Открытый талант: М.Тарасова

Atklātais talants: I. Tarasova

14 03 26 05

 

14 03 26 21

Marina Tarasova

 

Talants, atklāts Reinkarnacionikas Institūtā

Šīs rindas atnāca pēc iegremdējuma tematiskajā grupā “Psiholoģija”.

 

14 03 26 22

Дети Индиго-Кристальные

 

Гляжу в твои глаза, мое дитя,

Они красивы, счастливы, открыты,

И нахожу в них целые миры[1],

Доселе неизвестные планеты.

 

Там поступь времени легка,

Летят картинки бытия, как птицы.

Мгновения слагаются в века миров,

Где предстоит нам воплотиться.

 

Держу твою руку в своей руке,

Полет Души так радостен и светел.

Ты видишь тех двоих на бережке?

Мы не встречались больше трех столетий.

 

На берегу суровой северной реки

Отец и сын в ночи беседуют о важном.

Шалаш, костер, уха, и мысли далеки,

Летят за криком стаи птиц протяжным.

 

Речь шла о Роде Русичей[2], о трудных временах,

О Доблести, о Чести, о Славе и о Слове,

Об Азбуке, о Ведах и о Мудрецах,

Богатыре, меч-Кладенец державшем наготове.

 

Конечно, о Мужчине, Воине, Отце

На поле брани и во время жатвы хлеба,

Седых Волхвах, как первых Мудрецах,

Читать учивших предков карту Неба.

 

О Женщинах-Ведуньях[3] с мудростью веков,

О Красоте, Любви, ПриРоде, обновленье.

Хлебах в полях, ручьях, барашках облаков,

Лесных и пчельных людях, их уменье.

 

О Матери-Земле, Богине Ладе, о семье.

СемьЯ звучит так радостно и многоцветно,

Как радуга над полем, где жнивье.

А в нем гнездо пичужки неприметно.

 

Светало, тлел костер, дремал отец,

А сын слагал из слов цепочки, формы.

Вот что поведали твои глаза, малец,

Мне за секунду нашего общенья в вечном Доме.

 

Лишь на секунду заглянула я в твои глаза,

А вечность мне ответила столетьем…

Indigo Kristālskaidrie bērni

 

Skatos tavās acīs, mans bērns,

Tās ir skaistas, laimīgas, atklātas,

Un atrodu tajās veselas pasaules,

Līdz šim nezināmas planētas.

 

Tur laika gaita ir viegla,

Lido esības bildītes kā putni.

Mirkļi saliekas kopā pasauļu gadsimtos,

Kur mums stāv priekšā iemiesoties.

 

Turu tavu roku savā rokā,

Dvēseles lidojums tik priecīgs un gaišs.

Tu redzi tos divus krastiņā?

Mēs neesam tikušies ilgāk par trīs gadsimtiem.

 

Bargas ziemeļu upes krastā

Tēvs un dēls runā par svarīgo.

Telts, ugunskurs, zivju zupa, un domas ir tālas,

Lido, sekojot putnu bara kliedzienam stieptam.

 

Runa bija par Rusiču Dzimtu, par grūtiem laikiem,

Par Varonību, par Godu, par Slavu un par Vārdu.

Par Ābeci, par Vēdām un par Viedajiem,

Spēkavīru, kurš maģisko zobenu gatavībā turēja.

 

Protams, par Vīrieti, Karavīru, Tēvu

Kaujas laukā un labības pļaujā,

Par sirmiem Zintniekiem kā pirmajiem Viedajiem,

Kas senčiem Debesu karti lasīt mācīja.

 

Par Sievietēm-Raganām ar gadsimtu viedumu,

Par Skaistumu, Mīlestību, Dabu, atjaunošanos.

Par labības laukiem, strautiem, mākoņu jēriņiem,

Meža un bišu ļaudīm, viņu prasmi.

 

Par Māti-Zemi, Dievieti Ladu, par ģimeni.

“Ģimene=Es” skan tik priecīgi un daudzkrāsaini,

Kā varavīksne virs lauka, kur pļaušana.

Un tajā putnu ligzda nemanāma.

 

Jau kļuva gaišs, plēnēja ugunskurs, snauda tēvs,

Bet dēls no vārdiem ķēdītes, formas veidoja.

Lūk, ko pavēstīja tavas acis, mazuli,

Tai mirklī, kad sarunājamies mūžīgajās Mājās.

 

Tikai sekundi ieskatījos tavās acīs,

Bet mūžība man atbildēja ar gadsimtu…

divider 3

 

14 03 26 23

Ноябрь дождями моросит,

Туман повис на проводах.

Хочу я осень расспросить,

Как ей живется в городах.

 

Многоэтажный колорит

На километры строг и сух.

«Да как живется? — говорит. —

Мне город режет слух».

 

Воронки каменных кварталов

Вдохнули парки и сады,

И улетели птичьи стаи

К лесам и рощам вдоль воды.

 

И онемел громадный город,

Состарился, стал глуховат,

И это ль не осенний повод

Взгрустнуть дождем дней пять подряд.

 

Шуршат бегущие машины,

Кладут асфальт, звенит трамвай.

Спешат, у всех свои причины.

Бодрей, прохожий, не зевай!..

 

Закуталась старушка Осень

В платок цветастый — Листопад,

И с птичьей стаей растворилась в просинь,

Дождем прощаясь невпопад.

 

А город спал, а город верил,

Что есть Зима и будет снег

Любил, надеялся и верил.

Вот так устроен человек

Novembris lietu smidzina,

Migla karājas vados.

Gribu rudeni izjautāt,

Kā tam dzīvojas pilsētās.

 

Daudzstāveņu kolorīts

Kilometriem stingrs un sauss.

“Kā dzīvojas?" saka.

"Man pilsēta griež ausīs.”

 

Akmens kvartālu iekšpagalmus

Ieelpo parki un dārzi,

Un aizlido putnu bari

Uz mežiem un birzīm pie ūdens.

 

Un sastingusi ir milzīgā pilsēta,

Novecojusi, kļuvusi pakurla,

Un vai tas nav iemesls rudenim

Saskumt ar lietusgāzēm dienas piecas no vietas.

 

Švīkst skrienošās mašīnas,

Liek asfaltu, skan tramvajs,

Steidzas, visiem ir savi iemesli.

Atžirgsti, gājēj, nežāvājies!...

 

Ietinās vecītis Rudens

Krāsainā villainē – Lapkritī,

Un kopā putnu baru izgaisa zilgmē,

Ar lietu atvadoties nevietā.

 

Bet pilsēta gulēja, un pilsēta ticēja,

Ka būs Ziema un būs sniegs

Mīlēja, cerēja un ticēja.

Lūk, tā ir iekārtots cilvēks

Marina Tarasova,
Reinkarnacionikas Institūta
1. kursa absolvente

 ZR

Žurnāls “Reinkarnacioloģija”

 

Reinkarnacioloģijas Akadēmijas projekts. Mūsu uzdevums – ar piemēriem no dzīves pastāstīt, kā dvēseles pieredzes atmiņas, sakrātas iepriekšējās dzīvēs, var uzlabot pašreizējo dzīvi.

 

Pievienots 26.03.2014.

https://ru.journal.reincarnatiology.com/otkrytyj-talant-m-tarasova/

Tulkots ar lapas administrācijas atļauju

Tulkoja Jānis Oppe

 

[1] Skat. http://www.sanatkumara.lv/index.php/reinkarnaciologija/zurnals-reinkarnaciologija/11-dazadi/4056-magija-citas-pasaules (Tulk. piezīme)

[2] Skat. http://www.sanatkumara.lv/index.php/reinkarnaciologija/lana-culanova/11-dazadi/3849-lana-culanova-sargataja (Tulk. piezīme)

[3] Skat, http://www.sanatkumara.lv/index.php/11-dazadi/4081-sieviska-magija (Tulk. piezīme)